Nouveau : des articles relevés dans la presse
Envoyez-nous vos liens favoris...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Education.fr, |
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
FRANCE SYNERGIES : www.france-synergies.org
|
|
Les
sites de Stéphane Derône :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
|
oohoo.com |
|
|
|
|
Si vous connaissez d'autres librairies pourvues d'un site intéressant sur la toile Internet : envoyez-nous en les références. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BASE TEXTUELLE FRANTEXT
|
« Florilège de la poésie française » réunit actuellement 365 poèmes de langue française, par une centaine d'auteurs. La présente édition est limitée au domaine public (auteurs morts il y a plus de 70 ans). Quoique cette contrainte soit arbitraire, le résultat présente une assez bonne vision de la poésie de langue française jusqu'en 1914. |
|
|
Textes de théâtre d'auteurs contemporains non édités. Tous les genres sont représentés : comédie, drame, sketch, tragédie, farce... Chaque texte est décrit par l'auteur avec des critères qui permettent de faire des recherches : par genre, par durée, par distribution. De nouveaux textes de nouveaux auteurs sont ajoutés tous les mois, vous pouvez vous abonner pour être tenus informés. A ce jour le site propose 65 textes de 27 auteurs différents. Certains de ces textes peuvent je pense servir de support à l'étude du français langue étrangère. Je pense aussi que si vous cherchez des textes plus particulièrement adaptés à l'apprentissage du FLE, certains auteurs seraient ravis d'écrire des textes pour cet usage. N'hésitez pas à contacter le responsable du site à ce sujet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
ACEDLE |
|
AC-MAE |
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
|
|
C E ELC |
|
|
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
|
|
![]() |
|
|
|
B V L F |
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
Bulgarie Biélorussie Croatie Estonie Hongrie Lettonie Lituanie Pologne République Tchèque Roumanie Ukraine Slovaquie Russie |
|
Avenprof |
|
|
|
|
|
![]() ![]() |
APLV | |
|
![]() |
|
|
|
![]() ![]() |
|
|
|
L'AFLEUR Rouen |
|
TREFLE 64 Pau |
|
AREFLE Strasbourg |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
|
FLE UT |
|
MAINE FLE http://lettres.univ-lemans.fr/lettres-mod/assocMaine%20FLE.htm |
|
ICI & AILLEURS |
|
http://ll.univ-poitiers.fr/maitrise-fle |
|
|
|
fleasso@club-internet.fr |
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
![]() |
|
Liste des groupes et
forums : http://fle-asso.org/usenet-fle.htm |
|
![]() |
|
Club yahoo! d'enseignants algériens de FLE : http://fr.clubs.yahoo.com/clubs/enseignantscavousconcerne |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
|
![]() |
|
Pour leurs loisirs, visites de sites préhistoriques - grotte de Lascaux - châteaux renaissance, festival de musiques ou mime, théâtre à Sarlat, golf, sports nautiques et équestres etc., notre département a de quoi contenter toutes les envies. Pour l'Association |
|
info prof fle |
|
|
Départements de FLE |
|
DEA |
|
DESS |
|
PGCE-MFLE |
|
|
|
Pour s'abonner au Café : http://www.cafepedagogique.net/mailing.php3 |
|
ÉduFLE.net est un lieu
d’échanges où tous les acteurs du Français Langue Étrangère sont invités à partager
expériences et ressources pédagogiques. Créé par des "anciens" de maîtrise FLE et destiné principalement, mais pas uniquement, aux étudiants et enseignants de cette section, vous y trouverez rapports de stage, dossiers de didactique, et autres ressources pédagogiques, tous en consultation libre. Projet coopératif, les visiteurs sont eux-même invité à participer à la vie du site. Écrire un article ne demande aucune connaissance technique particulière. |
|
|
|
|
|
http://www.1001feuilles.com/ |
Un
site ludique pour la compréhension orale en FLE
Adodoc est un site éducatif gratuit qui permet aux adolescents du monde entier qui apprennent le français de progresser en compréhension orale. Adodoc se veut un complément innovant et attractif des méthodes de français, non une nouvelle méthode : il s'agit d'enrichir l'offre disponible pour l'apprentissage du français.
Adodoc s’adresse aux jeunes de 9 à 14 ans. Le site peut être utilisé
en complète autonomie, ou avec l'aide
d'un professeur qui souhaite intégrer les TIC (Technologies de l'Information
et de la Communication) dans son cours.
·
Richesse
du contenu et interactivité : Adodoc s'appuie sur de courts
documents audiovisuels intéressant le
public jeune, des reportages d'actualité renouvelés chaque semaine. Ils
sont suivis d'activités pédagogiques interactives intégrant un guidage de l'apprenant.
·
Une
spécificité ludique revendiquée :
d'une part le site n'a pas de "fonction évaluative". D'autre part, de manière
délibérée, les activités pédagogiques ne sont pas axées sur la grammaire mais
visent à faire connaître une langue actuelle et une vision moderne du monde
francophone. |
Adodoc est le fruit de la collaboration des services culturels
des ambassades de Jordanie, du Liban, de Syrie et d'Egypte.
Une seule adresse :
www.adodoc.net Adodoc est un service gratuit, souple et simple d'accès depuis le monde entier. Son contenu audiovisuel est disponible à la consultation en téléchargement ou en visionnage direct par streaming. |
Ce site s’adresse en priorité
aux professeurs de l’université d’Alep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
http://www.planete-enseignant.com/ |
|
Un spécialiste
|
|
|
|
![]() |
|
Cet espace Internet s' adresse aux étudiants et aux enseignants de FLE et il s'organise autour de trois orientations essentielles:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
une bonne idée qui semble en panne depuis novembre 1999 |
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Communication plurilingue des cadres techniquesDes recherches représentatives confirment que les cadres techniques supérieurs se voient confrontés de plus en plus à des situations de communication plurilingue et pluriculturelle: les contacts internationaux font partie de leur vécu quotidien. Mais la maîtrise de langues étrangères seule ne suffit plus. La négociation exige aussi une bonne connaissance de la culture du partenaire professionnel. D’où le grand défi de comprendre, de connaître et de savoir intégrer sa langue et sa culture dans les propres compétences communicatives. |
|
|
Retrouvez le réseau de nos correspondants composé
de 15 pays répartis sur le globe: Turquie, Afrique du Sud, Belgique, Burkina-Faso,
Cameroun, France, Haïti, Honduras, Hong Kong, Maroc, Mexique, Pays-Bas, Portugal,
Thaïlande et Québec. Pour lire les 60 nouveaux articles:
http://membres.lycos.fr/lemarquepage
A la recherche d'une identité multiple, le Marque Page poursuit son objectif de publier les travaux effectués en classe et de favoriser ainsi une circulation horizontale entre francophones.. |
![]() |
|
Liste commentée de liens sur l'évaluation et les certifications |
|
|
|
|
http://www.bilinguefr.org http://www.ciep.fr/bibliographie/ensbiling.htm http://www.adeb.asso.fr Association pour le développement de l'enseignement bilingue (Jean Duverger) http://perso.wanadoo.fr/fle-sitographie/bilingue.htm http://rencontres-bilingues-prague.hautetfort.com http://rencontres-bilingues.site.voila.fr (sites créés à l'occasion des rencontres de Prague en Novembre 2005) http://www.enfantsbilingues.com (destiné en priorité aux parents) Le site des écoles européennes (Schola europaea) http://www.eursc.org/SE/htmlFr/IndexFr_home.html La vocation des Écoles européennes est de dispenser un enseignement multilingue, multiculturel et multiconfessionnel à des enfants des cycles maternel, primaire et secondaire. Il existe actuellement treize écoles (Alicante, Bruxelles I (Uccle), Bruxelles II (Woluwé), Bruxelles III (Ixelles), Francfort-sur-le-Main, Mol, Bergen, Karlsruhe, Munich, Varèse, Culham, Luxembourg I et Luxembourg II), réparties dans sept pays (Belgique, Pays-Bas, Allemagne, Italie, Royaume-Uni, Espagne et Luxembourg) qui accueillent environ 20 000 élèves. Réservées initialement aux personnels des institutions de l'union européennes, elles sont ouvertes à d'autres catégories (détails sur le site). Bibliographie sur le bilinguisme (Académie de Bordeaux) http://crdp.ac-bordeaux.fr/langues/basprojbas.htm http://www.cyber-langues.asso.fr Le Marque-Page http://membres.lycos.fr/lemarquepage le projet de ce site est d’ajouter du sens au travail de la classe de français et de la classe en français dans les sections bilingues. Les textes produits participent d’une pédagogie du projet : extériorisation du discours scolaire, dire au-delà de l’école, faire sortir le discours de l’école. Ressource pour les cours de français : http://www.webzinemaker.com/frandidac/ Chine : http://filiere.francophone.free.fr projet MoBiDiC Module einer bilingualen Didaktik und Methodik des Sachfachunterrichts / Modules pour l’enseignement bilingue d’une discipline non linguistique (DNL), http://www.mobidic.org Hongrie : http://www.horizont.fr.st Hongrie Contact - Université Pologne : portail des ressources éducatives en français http://frantice.interklasa.pl Roumanie : http://www.bilinguefr.ro Slovaquie : http://www.geocities.com/bilingsk/accueilfr.html Gymnázium Jozefa Gregora Tajovskeho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
![]() ![]() |
|
INSTITUT FRANCAIS - SCAC |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
A titre provisoire une partie de mes liens personnels dans le désordre...
![]() |
Retour à la page d'accueil |