Dans le cadre d’une recherche d’intérêt national financée par le Ministère italien de l’Éducation, de l’Université et de la Recherche, les Universités de Pérouse et de Bologne organisent le XIIe Colloque international de la SIHFLES (Société Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde) consacré à :
Les Aventures de Télémaque :
trois siècles
d’enseignement du français
Dès leur parution, la langue et le style, les contenus culturels et moraux ont fait des Aventures de Télémaque la lecture privilégiée de générations d’apprenants. Des centaines d’éditions se sont succédé trois siècles durant dans tout le monde occidental. Le colloque étudiera la réception et l’utilisation de Télémaque dans les différents pays auprès d’un public intéressé à l’apprentissage de la langue et de la culture françaises. Mais d’autres exploitations peuvent surprendre : Télémaque a été utilisé aussi pour l’enseignement de l’anglais et de l’italien. A-t-il été utilisé pour la didactique d’autres langues ? On n’oubliera pas les innombrables traductions : dans combien de langues Calypso n’a pu se consoler du départ d’Ulysse ?
12 juin 2003 - 1er jour - matin 9h15
Benedetta Papasogli, Télémaque alla scuola della sapienza
Henk Hillenaar, Le projet didactique de Fénelon auteur de 'Télémaque' : enjeux et perspectives
Carlo Pancera, Tolleranza e approccio non-autoritario nella pedagogia di Fénelon
Pause 10h45-11h15
Alain Vergnioux, L'impensé pédagogique du Télémaque de Fénelon
Anne-Marie Perrin-Naffakh, Le Télémaque comme modèle de style clair et orné
Claude Cortier, Les qualités de la langue française et de l'éloquence d'après les discours des grammairiens contemporains de Fénelon.
12 juin 2003 -1er jour - après-midi 15h
Henri Besse, La figure de Mentor dans le Télémaque et en didactique des langues
Marie-Hélène Clavères, Télémaque ou les débats méthodologiques sur le statut du texte (1820-1840)
Rachele Raus, Stratégies de lecture et pédagogie : le cas de la « sagesse » dans le Télémaque
Gian Carlo Menichelli, Titolo da definire (romanzo di iniziazione)
Pause 16h30-17h15
Licia Reggiani, Ainsi parlait Eve. Ainsi parlait Eve. Ainsi parlent les filles d'Eve. La présence des Aventures de Télémaque dans Madame Orpha de Marie Gevers
Dora Binaimé Rigo, Les aventures de Télémaque di Louis Aragon (1922)
Madeleine Van Strien-Chardonneau, « Sans Calypso et Eucharis je doute qu'on eut lu tant de leçons de politique et de vertus royales ». Isabelle de Charrière (Belle de Zuylen) (1740-1805) et Les Aventures de Télémaque
13 juin 2003 - 2ème jour - matin 9h
Marie-Christine Kok Escalle, Les éditions hollandaises des Aventures de Télémaque
Maria José Salema, Amour et haine : Télémaque et l'apprentissage du français au Portugal
Jean Caravolas, Télémaque dans les écoles grecques
Pause 10h30-11h
Biljana Stikic, Les Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse: trois siècles d'enseignement du français. La réception et l'utilisation de cette oeuvre en Serbie
Alain Nabarra, Pour et contre Télémaque dans les nouveaux Etats-Unis
Michel Berré, Titolo da definire
13 juin 2003 - 2ème jour - après-midi 15h
Juan Garcia-Bascuñana, Le Télémaque en Espagne: réception, contradictions, malentendus
Carmen Vera Perez, A propos des traductions du Télémaque en espagnol
Brigitte Lépinette, Morale et langue étrangère en Espagne... sans Tèlémaque (XVIIIe-XIXe)
Pause 16h30-17h
Javier Suso Lopez, Télémaque au cœur de la méthode Jacotot
Ma Eugenia Fernandez Fraile/Maria Helena de la Vina Molleda, Les Aventures de Télémaque dans l'enseignement du FLE en Espagne
Ester Juan Oliva, Les professeurs-traducteurs du XIXe siècle ou Télémaque revisité
14 juin 2003 - 3ème jour - matin 9h
Carla Pellandra, Télémaque à Parme
Claude Bisquerra, Illustrations et légendes dans les diverses éditions du Télémaque. Typologies et messages
Jacqueline Lillo, L'enseignement du français au Collège des Jésuites de Palerme (1800-1860)
Pause 10h30-11h
Nicole Maroger, Le Télémaque en pièces détachées: anthologies et morceaux choisis au XXe siècle
Fernando Cipriani, L'intérêt pédagogique du Télémaque dans les études de ce dernier demi siècle
Annalisa Villani, Il Télémaque di Fénelon nelle biblioteche, Università ed Istituti d'istruzione religiosi a Roma: strumento pedagogico-linguistico, supporto per una formazione morale e culturale o oggetto di una disputa teologica?
14 juin 2003 - 3ème jour - après-midi
Bruna Ranzani, titolo da definire : Télémaque nell'editoria scolastica
Nadia Minerva, Anatomie d'un discours fragmenté : les citations du Télémaque dans les dictionnaires
Mohammad Tobbi, Le rôle de Télémaque dans la traduction
Pause 16h30-17h
Marie-France Merger, Traduzione
Filomena Vitale, Analyse traductologique de trois éditions italiennes du Télémaque avant 1860
Anna Maria Mandich, Traduzione
Télécharger le bulletin d'inscription :
langues :
français, italien, anglais