Bologne, 12-14 juin 2003
Piazza San Giovanni in Monte
Dipartimento di Storia
Aula Prodi
Dès leur parution, la langue et le style, les contenus culturels et moraux ont fait des Aventures de Télémaque la lecture privilégiée de générations d'apprenants. Des centaines d'éditions se sont succédé trois siècles durant dans tout le monde occidental. Le colloque étudiera la réception et l'utilisation de Télémaque dans les différents pays auprès d'un public intéressé à l'apprentissage de la langue et de la culture françaises. On n'oubliera pas les innombrables traductions: dans combien de langues Calypso n'a-t-elle pu se consoler du départ d'Ulysse?
Jeudi 12 juin
9h00 - Allocutions de bienvenue: Marie-Christine Kok Escalle, présidente de la SIHFLES - Sandra Barrère, directrice de la Maison Française de Bologne
9h15 - Président de séance: Marie-Christine Kok Escalle
Benedetta Papasogli, Télémaque alla scuola della sapienza
Anne-Marie Perrin-Naffakh, Télémaque: un style exemplaire?
Claude Cortier, Les qualités de la langue française et de l'éloquence d'après les discours des grammairiens contemporains de Fénelon
Pause
11h15 - Président de séance: Daniel Coste
Alain Vergnioux, L'impensé pédagogique du Télémaque de Fénelon
Henk Hillenaar, Le projet didactique de Fénelon auteur de Télémaque: enjeux et perspectives
Carlo Pancera, Tolleranza e approccio non-autoritario nella pedagogia di Fénelon
15h00 - Président de séance: Juan García Bascuñana
Henri Besse, La figure de Mentor dans le Télémaque et en didactique des langues
Marie-Hélène Clavères, Télémaque ou les débats méthodologiques sur le statut du texte (1820-1840)
Rachele Raus, Stratégies de lecture et pédagogie: le cas de la « sagesse » dans le Télémaque
Pause
17h00 - Président de séance: Renata Carocci
Madeleine Van Strien-Chardonneau, « Sans Calypso et Eucharis je doute qu'on eût lu tant de leçons de politique et de vertus royales ». Isabelle de Charrière (Belle de Zuylen) et Les Aventures de Télémaque
Dora Bienaimé Rigo, Les aventures de Télémaque di Louis Aragon (1922)
Licia Reggiani, « Ainsi parlait Ève. Ainsi parlent les filles d'Ève ». La présence des Aventures de Télémaque dans Madame Orpha de Marie Gevers
Vendredi 13 juin
9h00 - Allocutions de bienvenue du directeur du Département des Langues et Littératures Étrangères, Luciano Formisano
9h15 - Président de séance: Gisèle Kahn
Marie-Christine Kok Escalle, Les éditions hollandaises des Aventures de Télémaque
Biljana Stiki, La réception et l'utilisation des Aventures de Télémaque en Serbie
Nenad Krsti, L'analyse philologique d'une traduction serbe du Télémaque
Pause
11h15 - Président de séance: Jacqueline Lillo
Maria José Salema, Amour et haine: Télémaque et l'apprentissage du français au Portugal
Elisabet Hammar, Télémaque et Charles XII. La construction d'un roi
Michel Berré, Apprendre le français par les textes: quelle place pour le Télémaque dans l'enseignement belge vers 1820-1850?
14h30 - Président de séance: Marie-Hélène Clavères
Filomena Vitale, Analyse traductologique de trois éditions italiennes du Télémaque avant 1860
Jacqueline Lillo, L'enseignement du français au Collège des Jésuites de Palerme (1800-1860)
Nicole Maroger, Le Télémaque en pièces détachées: anthologies et morceaux choisis au XXe siècle
Annalisa Villani, Il Télémaque nelle biblioteche, Università e Istituti d'istruzione religiosi a Roma: strumento pedagogico-linguistico, supporto per una formazione morale e culturale o oggetto di una disputa teologica?
Pause
17h00 - Assemblée générale de la SIHFLES
Samedi 14 juin
9h00 - Président de séance: Jean-Claude Chevalier
Juan García Bascuñana, Le Télémaque en Espagne: réception, contradictions, malentendus
Javier Suso Lopez, Télémaque au cœur de la méthode Jacotot
Carmen Vera Peréz, À propos des traductions du Télémaque en espagnol
Brigitte Lépinette, Morale et langue étrangère en Espagne... sans Télémaque (XVIIIe-XIXe)
Pause
11h30 - Président de séance: Henri Besse
Ma Eugenia Fernandez Fraile / Ma Helena de la Viña Molleda, Les Aventures de Télémaque dans l'enseignement du FLE en Espagne
Ester Juan Oliva, Les professeurs-traducteurs du XIXe siècle ou Télémaque revisité
Fernando Cipriani, L'intérêt pédagogique du Télémaque dans les études de ce dernier demi siècle
15h00 - Président de séance: Carla Pellandra
Claude Bisquerra, Illustrations et légendes dans les diverses éditions du Télémaque. Typologies et messages
15h30 - Conclusions
Henri Besse
Jean-Claude Chevalier
Marie-Hélène Clavères
Daniel Coste
Juan García-Bascuñana
Gisèle Kahn
Marie-Christine Kok Escalle
Jacqueline Lillo
Comité scientifique
Juan García Bascuñana (Tarragona), Henri Besse (Paris), Jean-Claude Chevalier (Paris), Marie-Hélène Clavères (Montpellier), Maria Colombo (Milano), Claude Cortier (INRP), Daniel Coste (ENS Lyon), Gisèle Kahn (ENS Lyon), Marie-Christine Kok Escalle (Utrecht), Jacqueline Lillo (Palermo), Anna Maria Mandich (Bologna), Nadia Minerva (Bologna), Carla Pellandra (Bologna)
secrétariat
Nadia Minerva, minerva@lingue.unibo.it
Paola
Ghinelli, paolabula@tin.it
via Cartoleria 5, 40124 Bologna
tél. ++390512097126 - fax ++39051264722
Colloque organisé dans le cadre d'une recherche financée par le MIUR (Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca) et par l'Université de Bologne