SYNERGIES ITALIE

Numéro 3 – Année 2007

Les langues de spécialité : regards croisés

Coordonné par Marie-Berthe Vittoz


Sommaire


Préface
Prefazione
Marie-Berthe Vittoz

Introduction
Leandro Schena

Les métaphores lexicalisées dans la langue et dans les langues de spécialité: un obstacle à la compréhension
Joëlle Gardes-Tamine


I  Didactologie des langues de spécialité

Une approche en ingénierie pédagogique :
comment intégrer la préparation aux examens de la CCIP dans un programme de français des affaires ou de FOS
Isabelle Foltete

Le Français des Affaires pour les cursus de Mediazione Linguistica : une approche multidimensionnelle et interculturelle
Laura Rescia

Enseignement du français et système des configurations relationnelles : carnet de route depuis la Faculté de Sciences politiques de Teramo

Giovanni Agresti

Didactique des langues de spécialité au niveau universitaire : l’apport de la terminologie. Description de deux expériences didactiques
Micaela Rossi

Pratique des affaires : une méthode pour « Apprendre à-prendre » le français des affaires
Mariaconsiglia Sabatino


II  Lexiques et discours de spécialité

Les Lettres aux Actionnaires, ou ce que la vulgarisation peut nous apprendre de la langue de spécialité
Ruggero Druetta.

Le « trouble déficit de l’attention » ou « hyperactivité » dans la presse généraliste française :
un cas de vulgarisation ou de médiatisation scientifique ?
Pascale Janot

Langue politique et opinion publique en France au XVIIIème siècle

Jacques Guilhaumou.

La politesse linguistique dans les arrêts de la Cour de Justice des Communautés Européennes
Chiara Preite

D’un jargon à l’autre : de la grosse Bertha aux Gunners d’Arsenal
Sylvie Pipari

La description de la voix dans la musique contemporaine
Valérie Durand

NormalisaTICE et implantaTICE : conflits, succès et échecs francophones dans la normalisation et l’implantation terminologique des nouvelles technologies pour l’enseignement
Anna Giaufret

Postfazione
Rachele Raus - Maria Margherita Mattioda

Annexe